Now, lets not get things twisted. I AM NOT a soap opera kinda guy. The philosophy behind a huge bulk of telenovelas resembles that of marshmallows - it leaves me wondering WHY THE HELL DO THEY MAKE THOSE THINGS if not to exploit those with unnecessarily sweet teeth (is pluralizing expressions allowed?)...light spongy and excessively chewy things is what soaps and marshmallows are. Things made just for the sake of it with too many calories thus contributing to the ever increasing group of physically and/or emotionally obese. Yes, most soaps just baffle me, really. What is all that romance on steroids for, and why are grown men crying about storms in teacups, and why are Thai men being given straight up conservative Western names, and whats with people always having a secret lovechild somewhere that they remember at their deathbed????? I guess, we will never know. All we know is that at 6PM, it is advisable to stay away from the TV room...I could go on and on, but...
BUT...
BUT...
BUT every rule has an exception, every man has some guilty pleasure or the other... So, the purpose of this post is to admit such an exception when it comes to me and soap operas. There is one soap opera however that I enjoyed immensely in my older childhood years - the 1976 telenovela adaptation of Bernardo Guimarães' book, A Escrava Isaura. It was a big hit in its home country of Brazil and went on to be one of the most dubbed shows to date, having been translated to over 80 languages. This thing had people HOOKED. I mean seriously hooked like bicarbonate soda on crack. It brought Communist China to a HALT every time it was aired. CHINA!!!! The streets were empty in Russia for an hour because of this show. RUSSIA!!! And UK, and Europe and everywhere. Being the sole TV provider,nobody noticed KBC were over a decade late when they started airing it here in the late 90s, but it was gripping stuff all the same. That ish got me defying 9.45PM TV curfews and much later devising how to set the TV sleep settings and VCR recording the show so I could catch up with it on the days me and my brother were discovered huddled barely inches from the TV which was at volume 2 or 3 with the lights off way past our bedtime...
Why did it get whole populations from all cultures so gripped in ways a modern soap opera can only dream of? Firstly, its entire setting was an invaluable historical timepiece in itself. Very little had been said about the slavery situation in Brazil in the 19th Century. Everybody's eyes at the time was concentrated on the North American situation yet even worse forms of slavery and human rights abuses were taking place in the quiet seclusion of the Brazilian Empire. So you can imagine the controversy that surrounded Bernardo Guimarães when he decided to write about a black slave girl's trials and tribulations at the hands of an incredibly evil master and plantation owner in 1875. Suddenly the don't-ask-don't-tell policy was done away with laying bare the situation down South.
BUT...
BUT...
BUT every rule has an exception, every man has some guilty pleasure or the other... So, the purpose of this post is to admit such an exception when it comes to me and soap operas. There is one soap opera however that I enjoyed immensely in my older childhood years - the 1976 telenovela adaptation of Bernardo Guimarães' book, A Escrava Isaura. It was a big hit in its home country of Brazil and went on to be one of the most dubbed shows to date, having been translated to over 80 languages. This thing had people HOOKED. I mean seriously hooked like bicarbonate soda on crack. It brought Communist China to a HALT every time it was aired. CHINA!!!! The streets were empty in Russia for an hour because of this show. RUSSIA!!! And UK, and Europe and everywhere. Being the sole TV provider,nobody noticed KBC were over a decade late when they started airing it here in the late 90s, but it was gripping stuff all the same. That ish got me defying 9.45PM TV curfews and much later devising how to set the TV sleep settings and VCR recording the show so I could catch up with it on the days me and my brother were discovered huddled barely inches from the TV which was at volume 2 or 3 with the lights off way past our bedtime...
Why did it get whole populations from all cultures so gripped in ways a modern soap opera can only dream of? Firstly, its entire setting was an invaluable historical timepiece in itself. Very little had been said about the slavery situation in Brazil in the 19th Century. Everybody's eyes at the time was concentrated on the North American situation yet even worse forms of slavery and human rights abuses were taking place in the quiet seclusion of the Brazilian Empire. So you can imagine the controversy that surrounded Bernardo Guimarães when he decided to write about a black slave girl's trials and tribulations at the hands of an incredibly evil master and plantation owner in 1875. Suddenly the don't-ask-don't-tell policy was done away with laying bare the situation down South.

The Escrava Isaura story also dealt with universal themes at the basest level. People simply trying to secure their freedom , love without fear, revenge the loss of those loved and basically good triumphing over evil. Anybody around the world can relate to that and aplly it to their daily living experience. The fantasy was not stretched to outrageous extremes but it was enough to make us think of our own lives and where we wanted it to be at. Chinese citizens have always been oppressed by The Party. Small sidelined portions of the Soviet Union were itching for independence from their Russian lords etc etc. Anyone in whatever level could relate to it. The characters looked ordinary enough for their time and the solid cast outdid themselves to portray levels of passion and emotion that glued peeps to their screens.
Being still a kid and not really in touch with these sentiments, what interested me most, however, was the opening theme music and art. I did some digging around and discovered the signature tune that played at the start of every episode is called Retirantes by a classic Brazilian singer-songwriter Dorival Caymmi. The tune basically composed of two verses accompanied by some eerie chant by a group of women. Its like an ethnic slave song, savage sounding but extremely beautiful as well. I guess that is how negro slaves were back in the day. Seen more for their seeming savage look than the beauty they brought in their hearts and minds as they were shipped from Africa to toil for the South American elite just as depicted in the montages/paintings used in the opening credits. The lyrics were also beautifully sad going something along the lines of (pardon my Portuguese*):
Being still a kid and not really in touch with these sentiments, what interested me most, however, was the opening theme music and art. I did some digging around and discovered the signature tune that played at the start of every episode is called Retirantes by a classic Brazilian singer-songwriter Dorival Caymmi. The tune basically composed of two verses accompanied by some eerie chant by a group of women. Its like an ethnic slave song, savage sounding but extremely beautiful as well. I guess that is how negro slaves were back in the day. Seen more for their seeming savage look than the beauty they brought in their hearts and minds as they were shipped from Africa to toil for the South American elite just as depicted in the montages/paintings used in the opening credits. The lyrics were also beautifully sad going something along the lines of (pardon my Portuguese*):
Here's how the opening credits looked and sounded like:Vida de negro ã diffãcil
The life of a nigger's difficult
ã diffãcil como o qua
Difficult from the beginning
...
eu quero morrer de noite
I want to die in the night
na tocaia a me matar
To be killed in an ambush
...
se tu, negra, me deixar
If you, nigger, let me
Another version of the opening credits was also used in other countries. Here is the other much clearer version where you can also appreciate the artwork used although its sung in some strange dialect not Portuguese*:
For those hardcore Escrava enthusiasts like me, Retirantes is available for download HERE along with a newer, smoother, jazzy version done for the 2004 remake of the soap by Rogério Machado. Enjoy...
Otherwise, happy November to errybody...
*The official language in Brazil is Portuguese not Brazilian or Spanish as many would like to think :)
Otherwise, happy November to errybody...
*The official language in Brazil is Portuguese not Brazilian or Spanish as many would like to think :)







